FC2ブログ
2018 07 ≪  08月 12345678910111213141516171819202122232425262728293031  ≫ 2018 09
スポンサーサイト
- --/--/--(--) -
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事のURL | スポンサー広告 | ▲ top
TAXi 4  (思い込みかつ大きな違いその1)
- 2008/03/04(Tue) -
TAXi4 (Blu-ray Disc)TAXi4 (Blu-ray Disc)
(2008/01/25)
サミー・ナセリ、ベルナール・ファルシー 他

商品詳細を見る


いつもTVで見てる音声日本語
今回初めて字幕でみたのですが
・・・・・・英語じゃない?
これってフランス映画だったんですねぇ
そう見ればちょっとおしゃれ?(笑)
私の海外の方の認識力はこんなもんです。すみません^^;
スポンサーサイト
この記事のURL | DVD・テレビ | CM(3) | ▲ top
<<Jasper (思い込みかつ大きな違いその2) | メイン | 赤福♪>>
コメント
-  -
こんにちは^^
ドイツ語の映画だと思って見に行ったら、英語だったのでガッカリしたことあります~~~。

2008/03/04 15:19  | URL | みみしゃ #g.azdNE6[ 編集] |  ▲ top

- わし、基本は字幕:: -
わしは映画は基本、字幕スーパーで見てます::
どうも、吹き替えで外人が日本語しゃべるってのに違和感ありまして^^;

わし的に、吹き替えで違和感ないのはジャッキーチェンだけです::(笑)
昔、吹き替えされたジャッキーのテレビ映画よく見てたので::

なので、その後のジャッキー映画(字幕スーパー)を見て、
ええぇ?ジャッキーの肉声ってこんな声だったの?ってびっくりしてますが::(笑)
2008/03/07 03:21  | URL | ぺんぺん #xU9Wav5s[ 編集] |  ▲ top

-  -
みみしゃさん
あぁなんとなくわかるような気がする
イタリア映画って書いてあって
英語で日本語字幕だったときに
なんだかなぁって思ったことあるよ

ぺんぺん 元気ぃ?♪
ジャッキーはたしかに日本語でも平気かもぉ
小さいころはよくTVで見たよねぇ
2008/03/08 20:13  | URL | じゃっく #cVARBx7M[ 編集] |  ▲ top


コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する


▲ top
| メイン |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。